Wikileaks: Tổng Giám Mục Nguyễn Như Thể trấn an Mỹ về tự do tôn giáo

Published on April 2, 2013   ·   No Comments

Vũ Quí Hạo Nhiên – nguoi-viet.com

 

Tổng Giám Mục Stêphanô Nguyễn Như Thể, Tổng Giáo phận Huế (phải) tại Đại Hội Song Nguyền Thế Giới Kỳ 3, tháng 2, 2007. (Hình: www.tthngdtg.net)

 

Nhiều lần tiếp xúc với giới chức Hoa Kỳ, Tổng Giám Mục Nguyễn Như Thể ở Huế trấn an phía Mỹ là tình hình tự do tôn giáo ở địa phương này tiến triển chậm nhưng tốt và khuyên phía Mỹ hành xử nhẹ nhàng nhạy cảm. Riêng về Linh Mục Nguyễn Văn Lý, Tổng Giám Mục Thể cho rằng Linh Mục Lý bị tù là vì lý do chính trị, không phải tôn giáo.

Danh tánh vị chủ chăn tổng giáo phận Huế xuất hiện nhiều lần trong các công điện ngoại giao bị Wikileaks tiết lộ. Một trong những công điện sớm nhất có nhắc tới Tổng Giám Mục Nguyễn Như Thể là bức công điện đề ngày 28 tháng 1, 2004, khi Tiến Sĩ Scott Flipse, giám đốc điều hành Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế Hoa Kỳ tới thăm Việt Nam.

Tổng Giám Mục Stêphanô Nguyễn Như Thể, Tổng Giáo phận Huế (phải) tại Đại Hội Song Nguyền Thế Giới Kỳ 3, tháng 2, 2007. (Hình: www.tthngdtg.net)

Ủy ban này, tên tắt là USCIRF, là một tổ chức độc lập do Quốc Hội lập ra để theo dõi tình hình tự do tôn giáo trên thế giới. Một trong những việc USCIRF làm là đề nghị nên đưa nước nào vào danh sách các nước cần quan tâm đặc biệt, quen gọi là CPC.

Tại Huế, Tiến Sĩ Flipse gặp Tổng Giám Mục Thể và hỏi về tình hình tự do tôn giáo tại đây. Tổng Giám Mục Thể cho rằng mâu thuẫn giữa chính quyền và giáo hội là ở định nghĩa thế nào là tự do tôn giáo. “Trong khi chính quyền cho rằng tự do thờ phượng là mục tiêu chính yếu, giáo hội Công Giáo cho rằng điều này bao gồm nhiều thứ nữa,” bức công điện viết. Tổng Giám Mục Thể nói ông hy vọng “với thời gian quan điểm hai bên sẽ lại gần với nhau”.

Vị tổng giám mục này nói “tình hình đã cải thiện mỗi năm, và hy vọng cộng đồng quốc tế sẽ lên tiếng cho giáo hội một cách nhạy cảm và tôn trọng cách hành xử của người Á Ðông”. Ý ông nói là “bất cứ cách nào trực tiếp hơn, sẽ gây phản cảm cho giáo hội”.

Nêu thí dụ về tình hình giáo hội Công Giáo miền Trung, Tổng Giám Mục Thể cho biết “mặc dù tấn phong linh mục vẫn cần phải được chính quyền chấp thuận, nhưng sự chấp thuận này đã dễ dãi hơn, và cá nhân ông tấn phong 53 linh mục trong 10 năm ông ở tổng giáo phận”.

Quay sang trường hợp Linh Mục Lý, Tổng Giám Mục Thể gọi đó là “một trường hợp phức tạp”. Chính Giám Mục Thể sắp xếp để chuyển Linh Mục Lý đi sang xứ khác, nhưng, “rất tiếc, Cha Lý lại tiếp tục những hoạt động của ông ở xứ đạo mới, bất kể cảnh cáo của tổng giám mục là linh mục không được tham gia chính trị”.

Tổng Giám Mục Thể cũng nói ông không thiết tha đòi lại tài sản của giáo hội, vì “với giới hạn của chính quyền trong việc làm từ thiện, giáo hội cũng không có gì để sử dụng những bệnh viện và trường học cũ”.

Lúc đó, Tổng Giám Mục Thể cũng nói với USCIRF ông không biết gì về vụ tranh chấp đất của giáo hội ở Ðan viện Thiên An. Nhưng vài tháng sau, khi tham tán chính trị và nhân viên tổng lãnh sự quán Mỹ ở Sài Gòn trở ra Huế ngày 29-31 tháng 3, 2004, Tổng Giám Mục Thể nêu lên vấn đề Ðan viện Thiên An.

Cuộc gặp gỡ đó được ghi lại trong công điện đề ngày 18 tháng 5. Trong đó, Tổng Giám Mục Thể cho biết có 107 héc ta đất của giáo hội ở Thiên An bị chính quyền lấy để xây khu vui chơi. Trong khi Tổng Giám Mục Thể cho rằng dự án này “cần đặt vấn đề về mặt môi trường,” ông cũng cho rằng cơ may mà giáo hội đòi lại miếng đất này là không bao nhiêu.

Cũng trong chuyến đi đó, khi gặp ban tôn giáo của tỉnh, phó trưởng ban này nói với đoàn ngoại giao Mỹ rằng vì đan viện mua miếng đất này vào thời Tổng Thống Diệm, nên miếng đất này “phải bị phân phối lại”.

Năm 2007, nhân viên tòa đại sứ và tòa lãnh sự Mỹ lại trở ra Huế. Tại đây, họ lại gặp Tổng Giám Mục Thể. Vị chủ chăn này vui mừng cho biết vào Giáng Sinh 2006, lần đầu tiên chính quyền cho phép một linh mục tới Quảng Bình để làm lễ.

“Trước đây, các linh mục phải lẻn vào Quảng Bình,” bức công điện giải thích.

Dù vậy, Tổng Giám Mục Thể cũng nói đến một vài trục trặc trong quan hệ với chính quyền. Ðại Chủng Viện Huế mỗi 2 năm chỉ được nhận 10 chủng sinh. Tổng giám mục nói ông yêu cầu tăng con số này lên 40, nhưng chính quyền chưa đồng ý.

Về tài sản giáo hội, Tổng Giám Mục Thể muốn xúc tiến từ tốn. Ưu tiên khi đó, ông cho biết, là làm sao cho chính quyền trả lại đất ở La Vang. (Ðiều này sau đó đã được thực hiện năm 2008.)

Năm sau đó, 2008, phó đại sứ Hoa Kỳ Virginia Palmer tới gặp Tổng Giám Mục Thể đúng ngày kỷ niệm 60 năm bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền, ngày 8 tháng 12. Khi đó cũng là lúc cuộc tranh giành về đất của giáo hội tại giáo xứ An Bằng đang gay gắt. Tại đó, giáo xứ địa phương đang khẳng định chủ quyền đối với một miếng đất 600 mét vuông nơi đặt Thánh Giá và đài lễ.

Cũng có mặt trong cuộc gặp gỡ, là tổng giám mục phụ tá Lê Văn Hồng. Hai vị này nói với phó đại sứ là chính quyền Việt Nam cần Vatican, và ngược lại. “Vatican muốn có quan hệ ngoại giao để giúp đỡ giáo dân, trong khi chính quyền Việt Nam muốn tăng uy tín quốc tế bằng cách gia nhập vào nhóm 177 nước có quan hệ với Tòa Thánh,” vị tổng giám mục nói.

Quay sang vụ An Bằng, Tổng Giám Mục Thể “ca ngợi nỗ lực của chính quyền tỉnh và địa phương làm việc với giáo hội để giải quyết tranh chấp tại An Bằng bằng cách trao đổi đất,” theo công điện đề ngày 19 tháng 12, 2008.

Tuy nhiên, cũng trong chuyến đi đó, khi Phó Ðại Sứ Palmer tới gặp Linh Mục Phan Văn Lợi, và Linh Mục Nguyễn Hữu Giải, chánh xứ An Bằng, thì hai vị này cho biết vụ An Bằng chưa giải quyết xong đâu cả, vì phía chính quyền vẫn chưa trao miếng đất mà họ nói họ đổi.

Vụ An Bằng còn kéo dài nhiều năm sau công điện này. Phải tới năm 2010, chính quyền mới cho phép giáo xứ An Bằng làm lễ trên miếng đất đó.

—————————————————————————-

Công điện:

* “CIRFDEL surveys religious freedom in Vietnam: Catholics and UBCV Buddhists in Hue,” 28/1/2004, từ Emi Lynn Yamauchi, Tổng Lãnh sự Hoa Kỳ tại TPHCM. Loại bảo mật: Không bảo mật. http://wikileaks.org/cable/2004/01/04HOCHIMINHCITY76.html

* “Religious freedom makes slow progress in Hue,” 18/5/2004, từ Sharon White, Phó Tổng lãnh sự Hoa Kỳ tại TPHCM. Loại bảo mật: Không bảo mật. http://wikileaks.org/cable/2004/05/04HOCHIMINHCITY673.html

* “Religious freedom conditions in Hue,” 26/3/2007, từ Kenneth Chern, Phó Tổng lãnh sự Hoa Kỳ tại TPHCM. Loại bảo mật: Không bảo mật. http://wikileaks.org/cable/2007/03/07HOCHIMINHCITY270.html

* “Human rights and religious freedom in Hue,” 19/12/2008, từ Michael Michalak, Ðại sứ Hoa Kỳ tại Hà Nội. Loại bảo mật: Không bảo mật. http://wikileaks.org/cable/2008/12/08HANOI1390.html

Comments

comments

Facebook đã xóa account giả mạo VangAnh & TTXVA

Thông báo về các websites, groups, blogs GIẢ MẠO

Các tình yêu ủng hộ VangAnh và TTXVA thật, tẩy chay và chống giả mạo nhé, thx!

Comments (0)




Quảng Cáo
diemtin

Điểm Tin Thứ Hai 30/03/2015

Bản tin hàng ngày được đăng vào lúc 8h sáng Những tin tức nổi bật sẽ được post ...
Find us on Facebook
Quảng Cáo
Tin Nổi Bật Trong ngày
Cờ Nhân Sinh

Dự án quốc kỳ Việt Nam thế kỷ XXI : Để cáo chung mâu thuẫn ý thức hệ và mở ra triển vọng hòa giải – thịnh vượng

TTXVA BIÊN TẬP Kể từ hồi 8 tháng 12 năm 2013, nhóm biên tập TTXVA đã thiết lập kênh ...
thochuctet

Bài thơ chúc Tết đan lồng vào nhau

  CUNG kính mời nhau chén rượu nồng CHÚC mừng năm đến, tiễn năm xong TÂN niên phúc lộc khơi ...
traitimvn

VIỆT NAM CẦN THAY ĐỔI QUỐC KỲ ĐỂ THỊNH VƯỢNG và HOÀ HỢP DÂN TỘC

LTS: Đất nước Việt Nam sẽ có những đổi thay lớn lao trong thời gian sắp tới. ...
vinhansinh-2014

Giấc mơ VangAnh

  CỜ NHÂN SINH MỪNG XUÂN 2014 CỜ NHÂN SINH MỪNG XUÂN 2013 Một phút trãi lòng: NIỀM TIN VÀO ...
L'heure du thé 2 (Mai Trung Thứ)

Bài bạt cho sách “Kim Vân Kiều truyện” của Thanh Tâm tài nhân, bản dịch của giáo sư Đàm Quang Hưng

TTXVA BIÊN TẬP Nguyên văn : 文以載道。浮豔之辭、淫麗之言、是聖人所去、君子所賤、大丈夫所愧也。夫道之於人也、生則在人、亡則在書。 是以古人之所慎書。不敢妄作 、恐獻醜于後世 、乃見笑來者也。元晦之新民、伯安之啟蒙、皆以土音而教其徒。故文簡而質深。今人羊質虎皮 , 其違乎道遠矣。 我越文獻之邦也。自古無遜於中州。宋明之後、北方歸天驕之手。惟我南人、繼承華夏古風。皇阮大家、儒中之龍虎也。清人豈能相比。自世祖朝之後、作家林立。然而、士夫多未敢以國音為文。何也。是其輕薄南音耶。否、非若是也。是前人傳而不作之志耳。國文足以載道、何故以國音為文、離群立異、以求浮名焉。弘宗繼明、洋夷弄權已久、漢民難免傷風敗俗所變。於是始有真儒、甚曉文義、憂國主之辱、百姓之苦。遂乃棄絕虛學。赫然努力、以國音為文章。警世新書、言詞清簡、自天子以至愚夫愚婦、莫不能瞭解。當初多有佳作。至於阮公克孝、阮公伯卓、范公瓊、之等。誠有名家之風、足以為世範也。 乙未春、余之西郊、奉訪譚府。與譚公光興話及前朝遺事。先生年事已高、以丹奇異、故為忘年之交。先生原皇黎譚公忠憲之後。冠族世世戴皇恩。 祖父曩與渭城先生深交。余素里庸族、絕不能及。先生性放曠、惟其交好最為親敬、實有大越儒風、宛然猶昨。世云:「虎父生虎子」誠可信哉。先是、先生以余好古、因慨然給賜書籍、不知其數百卷。箇中、「金雲翹傳」甚為心得。此作也、原北國清心才人所作。其行于世久矣。我國素如先生嘗閱之、而後乃作長詩一篇、命其詩曰:「斷腸新聲」。今為吾民所共識。清心才人之原文埋沒久矣。近來、譚先生潛心譯成國音。非有功夫不能。 呼嗟、自阮末以來、我越之衰日甚。當朝怪事、傳笑四夷。識者、屈指可數也。如今、欲復國者、先必復國文也。今人多不知學、國音亦不淵通、而況國文乎。用此觀之、國文之不能載道亦可知矣。從今、先以國文補國音、然後以國音復國文。如此國運浸昌浸晟。昔者、尚之先生之六省、觀風察俗、視北國小說之盛行、委為無道之淫辭。然則、古人有云:「道在屎尿」。舉世寒峭、貂狐不亦燠乎。 乙未年春二月穀日 峭庵阮瑞丹越石氏再拜奉跛 Phiên âm : Văn dĩ tải Đạo. Phù ...
Đàn ông 3 (Vũ Ngọc Vĩnh)

Những giọt lệ

TTXVA BIÊN TẬP Một thi phẩm của tác giả Hàn Mặc Tử. Trời hỡi, bao giờ tôi chết đi ...
Le turban bleu (Mai Trung Thứ)

Dấu tích

TTXVA BIÊN TẬP Một thi phẩm của tác giả Hàn Mặc Tử. Trăng dầu sáng còn thua đôi mắt ...
Popular Posts
Государственный флаг Российской Федерации

National flags of Russia

TTXVA EDITS National flag of the Russian Federation (Государственный флаг Российской Федерации) is a tricolor flag consisting of ...
Magyarország zászlaja

Flags of counties of Hungary

TTXVA EDITS Hungary is subdivided administratively into 20 regions which are the 19 counties (megyék, singular : megye) ...
В мире животных

Screensaver from TV show “In the world of animals” by Gosteleradio, 1974

TTXVA EDITS In the world of animals (В мире животных) was Soviet and Russian TV program dedicated to ...
Mobile App đọc tin TTXVA